1
/
の
1
日中機械翻訳における存在否定文の翻訳処理の問題について
日中機械翻訳における存在否定文の翻訳処理の問題について
通常価格
¥440 JPY
通常価格
セール価格
¥440 JPY
単価
/
あたり
税込
カテゴリ: 部門大会
論文No: GS12-6
グループ名: 【C】平成21年電気学会電子・情報・システム部門大会講演論文集
発行日: 2009/09/03
タイトル(英語): A Translation Method for Existential Negative Sentence in Japanese-Chinese Machine Translation
著者名: 張紅 (徳島大学)
著者名(英語): Zhang/Hong (The University of Tokushima)
要約(日本語): 日本語でも中国語でも、否定文はきわめて豊富である。否定文の意味上と構文上の多様さのため、更に中国語との対応関係の複雑さのために、日中機械翻訳において、曖昧さを引き起こしやすく、現在市販翻訳ソフトでは、否定文に起因する誤訳が多く見られる。本論文では、日中両言語の存在否定文に異動について考察し、日中機械翻訳のために、日本語文の構文特徴、対応名詞の属性、中国語文の構文構造などを用いて翻訳規則をまとめ、否定文の翻訳について提案する。参考文献から収集した150文の否定文を用いて翻訳実験を行った。その結果、本手法の有効性が確かめられた。
PDFファイルサイズ: 2,216 Kバイト
受取状況を読み込めませんでした
