商品情報にスキップ
1 1

「継電器」の語源調査 中間報告(その3)

「継電器」の語源調査 中間報告(その3)

通常価格 ¥330 JPY
通常価格 セール価格 ¥330 JPY
セール 売り切れ
税込

カテゴリ: 研究会(論文単位)

論文No: PPR12041

グループ名: 【B】電力・エネルギー部門 保護リレ-システム研究会

発行日: 2012/09/04

タイトル(英語): 3nd Interim Survey Report for the Japanese word "KEIDENKI", which means the Relay

著者名: 臼井 正司(三菱電機)

著者名(英語): Usui Masaji(Mitsubishi Electric Corporation)

キーワード: 保護継電器|保護リレー|専門用語集|継電器|Protection Relay|Electrotechnical Vocabulary|IEV|Electropedia

要約(日本語): 保護リレー装置標準化委員会では,電気工学用語集の改訂準備を行っている。「継電器」は現在「リレー」と表記されることが大半となり,用語集の改訂においても,「継電器」に対し「リレー」表記を優先するよう検討中である。「継電器」という言葉自身は,電気学会で明治時代から「relay」の訳語として使用されているもので,今回の用語集改訂に於いて,その語源を調査しておくことは重要であると考え調査している。調査結果の一部は先に保護リレーシステム研究会及び全国大会にて,中間報告を行っている。本論文は,その後の調査結果を含め,纏めなおしたものである。

要約(英語): In Japan, Protection Relay is called "RIREI" instead of "KEIDENKI" in recent years. Now, the survey for the word "KEIDENKI" is very important issue for review of Electrotechnical Vocabulary. The 1st report was described at Sept. 2011 and 2nd was at Feb. 2012, this paper is 3rd interim Survey Report for the word "KEIDENKI".

原稿種別: 日本語

PDFファイルサイズ: 861 Kバイト

販売タイプ
書籍サイズ
ページ数
詳細を表示する